Übersetzung - vor allem für Medien

Seit vielen Jahren über­set­ze ich vorwie­gend Medi­en­tex­te aus dem Engli­schen ins Deut­sche. Egal ob Fach­ar­ti­kel, Repor­ta­ge oder Kunst­kri­tik – als ausge­bil­de­te Jour­na­lis­tin sorge ich für lesba­re Texte, denen man nicht mehr ansieht, dass sie ursprüng­lich aus einer ande­ren Spra­che kommen.

Zu meinen Schwer­punk­ten gehö­ren Entwick­lungs­po­li­tik, Poli­tik, Fami­lie, Gesund­heit, Umwelt, Erneu­er­ba­re Ener­gien und Kultur. Dabei schre­cken mich neue Themen genau­so wenig wie kurz­fris­ti­ge Abgabetermine.

Seit 2017 arbei­te ich Teil­zeit als redak­tio­nel­le Über­set­ze­rin für die Wochen­zei­tung der Frei­tag. Im Rahmen der Koope­ra­ti­on mit dem Guar­di­an über­set­ze ich regel­mä­ßig Berich­te, Kommen­ta­re und Repor­ta­gen für die Print­aus­ga­be und Online